วันพุธที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2552



We were both young when I first saw you
เราทั้งคู่ยังเด็กเมื่อฉันเจอเธอครั้งแรก
I close my eyes and the flashback starts
ฉันหลับตาแล้วความหลังก็เริ่มเข้ามา
I'm standing there on a balcony in summer air
ฉันกำลังยืนอยู่ที่ระเบียงท่ามกลางอากาศในฤดูร้อน
See the lights; see the party, the ball gowns
มองเห็นแสงไฟ มองเห็นปาร์ตี้ ชุดราตรี
See you make your way through the crowd
มองเห็นเธอเดินฝ่าฝูงชน
And say hello, little did I know
และทักทายฉัน ฉันรู้เพียงเท่านี้

That you were Romeo
ว่าเธอคือโรมิโอ
You were throwing pebbles
เธอกำลังปาก้อนกรวด
And my daddy said stay away from Juliet
แล้วพ่อของฉันบอกให้เธออยู่ห่างๆจากจูเลียต
And I was crying on the staircase
และฉันกำลังนั่งร้องไห้อยู่บนบันได
Begging you please don't go
ขอร้องไม่ให้เธอไป

And I said
และฉันบอกว่า
Romeo, take me somewhere we can be alone
โรมิโอ พาฉันไปที่ไหนสักแห่งที่เราอยู่ตามลำพังได้
I'll be waiting, all there's left to do is run
ฉันจะรออยู่ สิ่งที่เราต้องทำคือวิ่งหนี
You'll be the prince and I'll be the princess
เธอจะเป็นเจ้าชาย ส่วนฉันจะเป็นเจ้าหญิง
It's a love story, baby, just say yes
มันเป็นเรื่องรัก ที่รัก เพียงแค่ตอบรับ

So I sneak out to the garden to see you
ฉันจึงแอบไปที่สวนเพื่อเจอเธอ
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
เราต้องเงียบไว้เพราะเราอาจตายได้ถ้าพวกเขารู้เรื่องนี้
So close your eyes, escape this town for a little while
ดังนั้น จงหลับตา แล้วหนีออกจากเมืองนี้ไปสักพัก

Oh, oh, oh

'Cause you were Romeo,
เพราะเธอคือโรมิโอ
I was a scarlet letter
ส่วนฉันคือของต้องห้าม
And my daddy said stay away from Juliet
และพ่อของฉันบอกให้เธออยู่ห่างๆจากจูเลียต
But you were everything to me
แต่เธอคือทุกอย่างของฉัน
I was begging you please don't go
ฉันกำลังขอร้องให้เธออย่าจากฉันไป

And I said
และฉันพูด
Romeo, take me somewhere we can be alone
โรมิโอ พาฉันไปที่ไหนสักแห่งที่เราอยู่ตามลำพังได้
I'll be waiting, all there's left to do is run
ฉันจะรออยู่ สิ่งที่เราต้องทำคือวิ่งหนี
You'll be the prince and I'll be the princess
เธอจะเป็นเจ้าชาย ส่วนฉันจะเป็นเจ้าหญิง
It's a love story, baby, just say yes
มันเป็นเรื่องรัก ที่รัก เพียงแค่ตอบรับ

Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel
โรมิโอ ช่วยฉันที พวกเขาพยายามบอกให้ฉันรู้สึก
This love is difficult, but it's real
รักนี้มันยากเย็น แต่มันแท้จริง
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
อย่าไปกลัว เราจะฝ่าฝันความวุ่นวายนี้ไปให้ได้
It's a love story, baby, just say yes
มันเป็นเรื่องรัก ที่รัก เพียงแค่ตอบรับ

I got tired of waiting, wondering if you were ever coming around
ฉันเหนื่อยกับการรอคอย สงสัยว่าเธอจะกลับมาหรือไม่
My faith in you was fading
ศรัทธาของฉันที่มีต่อเธอเลือนลง
When I met you on the outskirts of town
เมื่อฉันพบเธอที่ชานเมือง

And I said
และฉันพูด
Romeo save me, I've been feeling so alone
โรมิโอช่วยฉันที ช่วงนี้ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวมาก
I keep waiting for you but you never come
ฉันเอาแต่รอเธอแต่เธอไม่เคยมา
Is this in my head, I don't know what to think
นี่หรือคือสิ่งที่อยู่ในหัวฉัน ฉันไม่รู้จะคิดอะไรแล้ว
He knelt to the ground and he pulled out a ring
เขาคุกเข่าลงกับพื้น และเอาแหวนออกมา
And said
และพูดว่า

Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
แต่งงานกับผมเถอะ จูเลียต คุณจะได้ไม่ต้องอยู่คนเดียวอีกต่อไป
I love you and that's all I really know
ผมรักคุณ และนั่นเป็นสิ่งเดียวที่ผมรู้
I talked to your dad, you'll pick out a white dress
ผมพูดกับพ่อคุณแล้ว คุณเลือกชุดแต่งงานได้เลย
It's a love story, baby, just say yes
มันเป็นเรื่องรัก ที่รัก เพียงแค่ตอบรับ

Oh, oh, oh, oh

We were both young when I first saw you
เราทั้งคู่ยังเด็กเมื่อฉันเจอเธอครั้งแรก

โดยคุณ Ploy เราขอขอบคุณ

0 ความคิดเห็น: