วันจันทร์ที่ 29 มิถุนายน พ.ศ. 2552

hhhhhhhhhhhhhh
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

วันพฤหัสบดีที่ 30 เมษายน พ.ศ. 2552



Truly Madly Deeply

Truly Madly Deeply,
Savage Garden
จริงใจ งมงาย และลึกซึ้ง

I'll be your dream I'll be your wish
I'll be your fantasy.
ผมจะเป็นความฝัน เป็นเหมือนคำอวยพร และเป็นเหมือนภาพจินตนาการอันสวยงาม

I'll be your hope I'll be your love
Be everything that you need.
ผมจะเป็นความหวัง เป็นความรัก
เป็นทุกสิ่งทุกอย่างทีคุณต้องการ

I love you more with every breath
Truly madly deeply do..
ผมรักคุณมากขึ้นทุกทุกลมหายใจ
อย่างจริงใจ งมงาย และลึกซึ้ง

I will be strong I will be faithful
'Cos I'm counting on a new beginning.
ผมจะเข้มแข็ง จะภักดี (ต่อคุณ)
เพราะผมเชื่อมั่นในการเริ่มต้นใหม่

A reason for living.
A deeper meaning.
เชื่อมั่นใจเหตุผลที่คนเราต้องมีชีวิต
และมองอะไรลึกซึ้งเกินกว่านั้น

Chorus
I want to stand with you on a mountain.
I want to bathe with you in the sea.
ผมอยากยืนร่วมกับคุณบนยอดเขา (อยากร่วมยินดีในวันที่คุณประสบความสำเร็จมั๊ง..)

I want to lay like this forever.
Until the sky falls down on me...
ผมอยากใช้เวลา(กับคุณ) เช่นนี้ตลอดไป
ตาบจนฟ้าดินล่มสลาย

And when the stars are shining brightly
In the velvet sky,
และเมื่อยามที่ดวงดาวจรัสแสงบนท้องฟ้าที่งดงามราวกับกำมะหยี่

I'll make a wish Send it to heaven
Then make you want to cry..
ผมจะอธิษฐาน ให้ลอยไปถึงสรวงสวรรค์
เพื่อทำให้คุณซึ้งใจจนไม่อาจกลั้นหยดน้ำตาเอาไว้ได้

The tears of joy
For all the pleasure and the certainty.

น้ำตานั้นคือน้ำตาแห่งความสุข แด่ความปลื้มปิติ และความมั่นคง

That we're surrounded by the comfort and protection of..
The highest power.
ที่โอบกอดเราทั้งคู่ด้วยการทนุถนอม และความคุ้มครองจากเบื้องบน

In lonely hours.
The tears devour you..
ในช่วงเวลาที่เดียวดาย และปกคลุ่มด้วยหยาดน้ำตา

Oh can't you see it baby?
You don't have to close your eyes
'Cos it's standing right before you.
All that you need will surely come...
คุณไม่เห็นหรือที่รัก
ไม่ต้องอาศัยจินตนาการใดใด
ทุกสิ่งทุกอย่างอยู่ต่อหน้าคุณแล้ว
คุณแน่ใจได้เลย

Chorus



Maybe it's intuition
But some things you just don't question

Like in your eyes
I see my future in an instant
And there it goes
I think I've found my best friend
I know that it might sound more than a little crazy
But I believe



บางทีนี่อาจเป็นแค่ลางสังหรณ์

แต่มีบางอย่างที่ชัดเจนโดยไม่มีคำถามใด

เมื่อมองในแววตาของคุณ

ในทันนั้นฉันก็ได้ค้นพบอนาคตของตัวเอง

และมันก็ดำเนินไป

ฉันคิดว่าฉันได้พบเพื่อนที่ดีที่สุดแล้ว

ฉันรู้ว่านี่อาจจะฟังดูเหมือนเสียสติ

แต่ฉันเชื่อเช่นนั้น


I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life

ฉันรู้ว่ารักไปแล้วก่อนจะได้พบคุณด้วยซ้ำ

คิดฝันไปว่ามีคุณมาใช้ชีวิตร่วมกัน

ฉันรู้ว่ารักไปแล้วก่อนจะได้พบคุณด้วยซ้ำ

และก็รอเธอมาตลอดทั้งชีวิต


There's just no rhyme or reason
Only this sense of completion
And in your eyes
I see the missing pieces
I'm searching for
I think I've found my way home

มันเหมือนไม่มีเหตุผล

เป็นเพียงแค่ความรู้สึกที่ถูกเติมเต็ม

และในแววตาคู่นั้น

ฉันก็ได้พบกับสิ่งที่ขาดหายไป

ที่ได้ค้นหามาตลอด

เหมือนได้ค้นพบทางกลับบ้าน

I know that it might sound more than a little crazy
But I believe

ฉันรู้ว่านี่อาจจะฟังดูเหมือนเสียสติ

แต่ฉันเชื่อเช่นนั้น

I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life


ฉันรู้ว่ารักไปแล้วก่อนจะได้พบคุณด้วยซ้ำ

คิดฝันไปว่ามีคุณมาใช้ชีวิตร่วมกัน

ฉันรู้ว่ารักไปแล้วก่อนจะได้พบคุณด้วยซ้ำ

และก็รอมาตลอดทั้งชีวิต


A thousand angels dance around you
I am complete now that I've found you


นางฟ้านับพันกำลังโบยบินรอบๆคุณ

เมื่อพบเธอแล้วเหมือนชีวิตได้เติมเต็ม


I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life


ฉันรู้ว่ารักไปแล้วก่อนจะได้พบคุณด้วยซ้ำ

คิดฝันไปว่ามีคุณมาใช้ชีวิตร่วมกัน

ฉันรู้ว่ารักไปแล้วก่อนจะได้พบคุณด้วยซ้ำ

และก็รอเธอมาตลอดทั้งชีวิต

ถ้าแปลผิดก็ขออภัยด้วย

วันพุธที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2552



Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping
She's lost in peaceful dreams
So I turn out the lights and lay there in the dark
And the thought crosses my mind
If I never wake up in the morning
Would she ever doubt the way I feel
About her in my heart

ดึกคืนนั้นโอ้ตัวฉันเป็นอะไร
เฝ้านอนมองดูขวัญใจนอนหลับฝัน
คิดคิดไปปิดไฟนอนเลยแล้วกัน
แต่แล้วพลันเกิดความคิดแปลบเข้ามา
หากแม้นฉันนอนหลับตายไม่ยอมตื่น
แม่ขวัญยืนจะเฉลียวใจบ้างไหม
ว่าตัวเราคิดกับเธอเป็นเช่นไร
ที่ผ่านไปไม่เคยบอกกับเธอ

If tomorrow never comes
Will she know how much I loved her
Did I try in every way to show her every day
That she's my only one
And if my time on earth were through
And she must face the world without me
Is the love I gave her in the past
Gonna be enough to last
If tomorrow never comes

หากว่าวันพรุ่งนี้ไม่ผ่านมา
เธอจะรู้ไหมว่าเรารักเท่าไหน
เคยลองไหมที่จะบอกกับเธอไป
ทั้งดวงใจมอบให้เธอคนเดียว
หากแม้นฉันถึงกาลมรณะ
แล้วเธอจะอยู่เดียวเปลี่ยวไฉน
ความรักที่เคยให้เธอตลอดไป
มากพอไหมจะให้อยู่ตลอดกาล


'Cause I've lost loved ones in my life
Who never knew how much I loved them
Now I live with the regret
That my true feelings for them never were revealed
So I made a promise to myself
To say each day how much she means to me
And avoid that circumstance
Where there's no second chance to tell her how I feel

เคยสูญเสียความรักก็หลายครั้ง
ทั้งเขายังไม่รู้เรารักเท่าไหน
ถึงตอนนี้ก็ได้แต่เสียใจ
ว่าทำไมไม่บอกเขาซึ่งความจริง
สัญญาใจไว้จะบอกกับเธอว่า
ทุกเวลาเธอมีความหมายแค่ไหน
เพื่อจะได้ไม่เหมือนที่ผ่านไป
อยากเผยใจก็เมื่อเลยเวลา

If tomorrow never comes
Will she know how much I loved her
Did I try in every way to show her every day
That she's my only one
And if my time on earth were through
And she must face the world without me
Is the love I gave her in the past
Gonna be enough to last
If tomorrow never comes
So tell that someone that you love
Just what you're thinking of
If tomorrow never comes

หากแม้นวันพรุ่งนี้ไม่ผ่านมา
เธอจะรู้ไหมว่าเรารักเท่าไหน
เคยลองไหมที่จะบอกกับเธอไป
ทั้งดวงใจมอบให้เธอคนเดียว
หากแม้นฉันถึงกาลมรณะ
แล้วเธอจะอยู่เดียวเปลี่ยวไฉน
ความรักที่เคยให้เธอตลอดไป
มากพอไหมจะให้อยู่ตลอดกาล

หากวันนี้รักใครบอกไปเถิด
อย่ามัวเพลิดเพลินปล่อยกาลให้ผ่านผัน
คิดอย่างไรบอกเค้าก็แล้วกัน
เผื่อว่าวันพรุ่งนี้ไม่ผ่านมา

โดย โจโปสเตอร์




It''s amazing how you can speak right to my heart
มันแปลกนะที่เธอพูดตรงกับใจฉัน
Without saying a word, you can light up the dark
โดยไม่ต้องพูดซักคำ เธอจุดแสงสว่าง
Try as I may I could never explain
พยายาม อย่างที่ฉันไม่สามารถอธิบายได้
What I hear when you don''t say a thing
สิ่งที่ฉันได้ยินเมื่อเธอไม่ได้พูดอะไร

The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนใบหน้าเธอทำให้ฉันรู้ว่าเธอต้องการฉัน
There''s a truth in your eyes saying you''ll never leave me
ความศรัทธาในตาของเธอบอกว่าเธอจะไม่มีทางจากฉันไป
The touch of your hand says you''ll catch me whenever I fall
สัมผัสจากมือของเธอบอกว่าเธอจะฉุดฉันขึ้นมาเมื่อฉันล้มลง
You say it best.. when you say nothing at all
เธอบอกได้ดีที่สุด เมื่อเธอไม่ได้พูดอะไรเลย

All day long I can hear people talking out loud
ทั้งวันที่ยาวนาน ฉันได้ยินเสียงคนพูดคุยกันดังอยู่
But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)
แต่เมื่อฉันอยู่ใกล้เธอ เธอทำให้สิ่งเหล่านั้นหายไป
Try as they may they can never define
พวกเขาอาจจะไม่รู้ว่าจะนิยามมันอย่างไร
What''s been said between your heart and mine
สิ่งพูดกันระหว่างหัวใจเรา

The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนใบหน้าเธอทำให้ฉันรู้ว่าเธอต้องการฉัน
There''s a truth in your eyes saying you''ll never leave me
ความศรัทธาในตาของเธอบอกว่าเธอจะไม่มีทางจากฉันไป
The touch of your hand says you''ll catch me whenever I fall
สัมผัสจากมือของเธอบอกว่าเธอจะฉุดฉันขึ้นมาเมื่อฉันล้มลง
You say it best.. when you say nothing at all
เธอบอกได้ดีที่สุด เมื่อเธอไม่ได้พูดอะไรเลย

The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนใบหน้าเธอทำให้ฉันรู้ว่าเธอต้องการฉัน
There''s a truth in your eyes saying you''ll never leave me
ความศรัทธาในตาของเธอบอกว่าเธอจะไม่มีทางจากฉันไป
The touch of your hand says you''ll catch me whenever I fall
สัมผัสจากมือของเธอบอกว่าเธอจะฉุดฉันขึ้นมาเมื่อฉันล้มลง
You say it best.. when you say nothing at all
เธอบอกได้ดีที่สุด เมื่อเธอไม่ได้พูดอะไรเลย

(You say it best when you say nothing at all
เธอบอกได้ดีที่สุด เมื่อเธอไม่ได้พูดอะไรเลย
You say it best when you say nothing at all..)
เธอบอกได้ดีที่สุด เมื่อเธอไม่ได้พูดอะไรเลย

The smile on your face
รอยยิ้มบนใบหน้าเธอ
The truth in your eyes
ความศรัทธาในสายตา
The touch of your hand
สัมผัสจากมือของเธอ
Let''s me know that you need me..
ทำให้ฉันรู้ว่าเธอต้องการฉัน

โดยคุณ Aobab



Another head hangs lowly,
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken?

But you see, it's not me, it's not my family
In your head, in your head they are fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head, in your head, they are crying

In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey, hey. What's in your head
In your head,
Zombie, zomebie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou

Another mother's breakin`
Heart is taking over
When the vi`lence causes silence
We must be mistaken

It's the same old theme since nineteen-sixteen
In your head, in your head they're still fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head, in your head, they are dying

In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a

ศรีษะของคนแล้วคนเล่าถูกห้อยลง
เด็กถูกนำตัวไปช้าๆ
ความป่าเถื่อนที่ทำให้เกิดความไร้ทางสู้
ความผิดของใครกัน
คุณเห็นไหมไม่ใช่ความผิดของฉัน แม้แต่ครอบครัวของฉันตาย

ในความคิดของคุณมันมีแต่การต่อสู้
ด้วยรถถัง และลูกระเบิด
รวมทั้งอาวุธยุทโธปกรณ์
มันอยู่ในหัวของคุณนั่นไง ทั้นที่ผู้คนต่างร่ำไห้ครวญคราง

คุณรั่นแหล่ะผู้กระหายเลือด
คุณคิดอะไรของคุณ
อะไรมันอยู่ในหัวสมองคุณ
ซาตานกระหายเลือดใช่ไหม?

หัวอกของผู้เป็นแม่ต้องแตกสลาย
พวกเขาราวถูกเชือดเฉือนเอาหัวใจไป
เมื่อความโหดร้ายทำให้ใครก็ไม่มีข้อโต้แย้ง
ต้องมีอะไรที่ผิดพลาดมหันต์

มันก็เป็นฉากเดียวกันกับปี 1916
ที่ในหัวสมองของคุณ มันยังคงไม่แต่การรบราฆ่าฟัน
ด้วยรถถัง และระเบิด
และยุทโธปกรณ์ นานา
แม้มีคนตายเกลื่อนกลาด แต่ในหัวสมองคุณ

ในหัวคุณนั้น
ก็คือซาตานกระหายเลือด
ในหัวสองคุณนั้น
คือซาตานกระหายเลือดใช่ไหม?

โดยคุณ ฝน

Wake up everyone
ตื่นเถอะทุกคน
How can you sleep at a time like this
จะมัวหลับไหลในเวลาแบบนี้ได้ยังไง
Unless the dreamer is the real you
นอกเสียจากว่าคุณจะเป็นคนช่างฝันอ่ะนะ
Listen to your voice
ฟังเสียงของคุณ
The one that tells you to taste past the tip of your tongue
เสียงทิ่บอกคุณให้สัมผัสด้วยปลายลิ้นของคุณ ?????
Leap and the net will appear
แค่กระโดดขึ้นมาแล้วตาข่ายก็จะหายไป ?????
I don't wanna wake before
ฉันไม่อยากตี่นก่อนที่
The dream is over
ความฝันจะสิ้นสุดลง
I'm gonna make it mine
ฉันจะทำให้มันเป็นของฉัน
Yes I, I know it
ใช่แล้ว ฉันรู้ดี
I'm gonna make it mine
ฉันจะทำให้มันเป็นของฉัน
Yes I'll make it all mine
ใช่แล้ว ฉันจะทำให้มันเป็นของฉัน

I keep my life on a heavy rotation
ชีวตฉันหมุนไปอย่างหนักหน่วง ????
Requesting that it's lifting you up, up, up and away
ขอให้มันยกคุนสูงขื้นไป ????
And over to a table at the graditude café
จนถึง graditude café ????

And I am finally there
และในที่สุดฉันไปถึงที่นั่น
And all the angels they'll be singing
และเหล่านางฟ้าจะต่างพากันร้องเพลง

I, la la la I, la la la I, la la la la love this
ฉันชอบจังเลย
Well I don't wanna break before
ฉันไม่อยากหยุดพักก่อนที่
The tour is over
การท่องเที่ยวจะสิ้นสุด
I'm gonna make it mine
Yes I, I know it
I'm gonna make it mine
Yes I'll make it all mine

And timing's everything
ช่วงเวลาที่เหมาะสมคือทุกอย่าง
and this time there's plenty
และตอนนี้ก็มีเวลามากมาย
I am balancing
ฉันกำลังทรงตัว
Careful and steady
อย่างระมัดระวังและมั่นคง
And reveling in energy that everyone's emitting
และรี่นเริงไปกับพลังงานที่ทุกคนปล่อยออกมา

I don't wanna wait no more
ฉันไม่อยากรอต่อไป
No I wanna celebrate the whole world
ฉันจะฉลองให้กับโลกทั้งโลก
I'm gonna make it mine

Because I'm following your joy
เพราะฉันตามุความสุขของคุณมา
I'm gonna make it mine

Because I, I am open
เพราะฉันเปิดใจ
I'm gonna make it mine
That's why, I will show it
นั่นแหละ ฉันจะทำให้เห็น
I'm gonna make it all mine
Mm gonna make, gonna make, gonna make
Gonna make it, make it, make it mine
Oh my, yes I'll make it all mine


โดย mynote